PowerPoint presentation

Slides:



Advertisements
งานนำเสนอที่คล้ายกัน
“ The Four Principles of Spirituality ”
Advertisements

นานารำพึงของชีวิต (ชีวิตเมื่อคิดไป)
นางสาวอุทัยวรรณ ชัยมงคล กลุ่มสาระการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ
Moment in Life บางขณะของชีวิต.
พระวาจา ทรง ชีวิต มิถุนายน 2014.
พระธรรมล้ำลึกแห่งความปีติยินดี
ข้อแตกต่างระหว่าง กับ ผู้ชนะ ผู้แพ้.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Matthew 28 The Resurrection 1 Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the.
มิตรที่ใกล้ชิดกว่าพี่น้อง A Reliable Friend
พึ่งพาพระเจ้า จนชนะข่าวร้าย Seek God Until Overcoming Bad News.
ถึงเวลาเลื่อนขั้น แล้ว ! It’s Time to Get Promoted!
การเตรียมความพร้อมสำหรับการเก็บเกี่ยว
Luke 13 Jesus Answers Questions ลูกา​ 13 พระเยซูคริสต์คำตอบ คำถามบางบท Luke 13 Jesus Answers Questions ลูกา​ 13 พระเยซูคริสต์คำตอบ คำถามบางบท I Jesus.
Object pronouns Aj. Ramita Temtae
ร้อนรน – รับใช้ พระเยซูฟื้นจากตายและยัง ทรงพระชนม์อยู่ มัทธิว 28 :
Indirect Question without Question Word.
Luke 15 The Lost Sheep and the Lost Coin Luke 15 The Lost Sheep and the Lost Coin ลูกา​ 15 สูญหายแกะและ ลูกา​ 15 สูญหายแกะตัวและสูญหายเหรียญกษาปณ์
Kangaroo Joe รายวิชา อ ชั้น ม.2 ครูจินฑนา ร้อยแก้ว โรงเรียนวัง ไกลกังวล ตอน 6 Unit 15.
ครูรุจิรา ทับศรีนวล.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Don’t Change the World อย่า ( คิด ) เปลี่ยนโลก. Once upon a time, there was a king who ruled a prosperous country กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ยังมีพระราชา.
Indirect Question word
ครูรุจิรา ทับศรีนวล. “Christmas Day” * อ่านเรื่องแล้วสรุป ใจความสำคัญได้ ครูรุจิรา ทับศรีนวล.
Acts กิจการ 5:1-11 Ananias and Sapphira อานาเนียกับ ภรรยาชื่อสัปฟีรา.
A Powerful Purpose – Part 1
คำเทศนาหัวข้อที่ 4: รักษาคนเจ็บป่วย SERMON 4: HEALING THE SICK
Sermon 2: THE WORKS OF JESUS – TOUCHING LIVES THROUGH TEACHING
ความเชื่อที่จะมีชัยชนะ
คำเทศนาหัวข้อที่ 3: ประกาศข่าวดี SERMON 3: PREACHING GOOD NEWS
ดาเนียลมีชีวิตอยู่เพื่อพระเจ้า
“เอาชนะเนื้อหนัง” OVERCOMING THE FLESH. “เอาชนะเนื้อหนัง” OVERCOMING THE FLESH.
ความเชื่อที่มีการประพฤติตาม
Part 1: By the Power of the Gospel
“ชีวิตที่ไร้กังวล” A WORRY FREE LIFE. “ชีวิตที่ไร้กังวล” A WORRY FREE LIFE.
1. นี่เป็นสิ่งที่พระเยซูทรงทำ พระองค์ทรงรักษาทุกคน ที่เจ็บป่วยให้หายดี
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
สุขสันต์วันครบรอบคริสตจักร 19 ปี คริสตจักรเรมากรุงเทพฯ
1. ดาวิด มอง ผ่านสายตาของพระเจ้า
เรื่องราวของวันคริสต์มาส
Adjective Clause (Relative Clause) An adjective clause is a dependent clause that modifies head noun. It describes, identifies, or gives further information.
อย่ากลัวสิ่งใดเลย Fear Nothing. อย่ากลัวสิ่งใดเลย Fear Nothing.
เดือนครอบครัวแข็งแกร่ง
Direct Speech Vs Indirect Speech
ตอนที่ 3: ท่านเป็นผู้ชอบธรรมได้อย่างไร?
พระเยซูและเพื่อนของพระองค์
พื้นฐานอันแข็งแกร่งของความเชื่อ Faith’s Strong Foundation
The Christmas Story Part 4: Jesus Reveals The Truth
“เข้าใจเรื่องความเชื่อ”
ตอนที่ 2: ความเชื่อจากพระเจ้า
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
ตอนที่ 4: ผลประโยชน์ของความชอบธรรม
1 ยอห์น 1:5-7 5 นี่เป็นเรื่องราวซึ่งเราได้ยินจากพระองค์และประกาศแก่ท่าน คือพระเจ้าทรงเป็นความสว่าง ในพระองค์ไม่มีความมืดเลย 6 ถ้าเราอ้างว่ามีสามัคคีธรรมกับพระองค์แต่ยังดำเนินในความมืด.
1. พระเยซูทรงมีฤทธิ์เดชที่จะ ช่วยให้รอด
“ความเชื่อที่นำสู่ชัยชนะ”
ตอนที่ 2: เหล่าสาวกติดตามพระเยซูPart 2: Disciples Follow Jesus
ตอนที่ 1: ผู้เลี้ยงที่ดีเลิศ Part 1: The Good Shepherd
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
แล้วไงเกี่ยวกับความจริง What About Truth?
“เคลื่อนไปสู่ชีวิตใหม่ ตอนที่ 2” Moving Into the Newness of Life
1. พระเยซูทรงต้องการให้เราเป็น เหมือนพระองค์
ตอนที่ 4: เคลื่อนไปกับของประทานของท่าน Part 4: Flowing In Your Gift
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
เรื่องราวของวันคริสต์มาส ตอนที่ 2: พระเจ้าทรงกลายมาเป็นมนุษย์
FREE INDEED! เสรีภาพให้เราเป็นไท
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
ใบสำเนางานนำเสนอ:

PowerPoint presentation Christmas คริสตมาส PowerPoint presentation

เรื่องราวแห่งวันคริสตมาส The story of Christmas เรื่องราวแห่งวันคริสตมาส

เราอยากจะบอกคุณถึงเรื่องราววันคริสตมาส : วันประสูตรของพระเยซูคริสต์ We want to tell you the story of Christmas: the birth of Jesus Christ. What preceded it, how did it happen, and what happened since. เราอยากจะบอกคุณถึงเรื่องราววันคริสตมาส : วันประสูตรของพระเยซูคริสต์ มีเหตุการณ์ใดปรากฎขึ้นก่อนวันคริสตมาส เหตุการณ์ณ์ในวันคริสตมาสเป็นอย่างไร และหลังจากวันคริสตมาสมีเหตุการอะไรเกิดขึ้น

เมื่อเริ่มต้น พระเจ้าทรงสร้างท้องฟ้า และแผ่นดิน In the beginning, God created the heavens and the earth. เมื่อเริ่มต้น พระเจ้าทรงสร้างท้องฟ้า และแผ่นดิน 2544

พระเจ้าตรัสว่า “ให้มีปลาเกิดขึ้น ให้มีนกบินในอากาศ” And God said: “Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.” พระเจ้าตรัสว่า “ให้มีปลาเกิดขึ้น ให้มีนกบินในอากาศ” 2544

God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good. พระเจ้า ทรงสร้าง สัตว์ป่า มากมาย หลายชนิด และให้มัน อาศัยอยู่ บนแผ่นดิน ซึ่งพระองค์ทรงเห็นว่าดี 2544

God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. พระเจ้า ทรง สร้างมนุษขึ้น มา ตาม อย่าง พระองค์ ซึ่ง มีทั้ง ผู้ชาย และ ผู้หญิง 2544

อดัมและเอวาก็ ถูกไล่ ออกจากสวน สวรรค์ But man did not obey God, and misery followed. แต่มนุษย์ไม่เชื่อฟังพระเจ้า และความทุกย์เกิดขึ้น Adam and Eve were expelled from paradise อดัมและเอวาก็ ถูกไล่ ออกจากสวน สวรรค์ 2544

Cain killed his brother Abel คาอินได้ฆ่าอาเบลน้อง ชายของเขา People started to hurt and even kill each other, but God promised: A saviour will be born. มนุษย์เริ่มมีความเจ็บปวด และมีการฆาตรกรรมเกิดขึ้น แต่พระเจ้าทรงสัญญาว่า จะมีพระผู้ช่วยมาบังเกิด Cain killed his brother Abel คาอินได้ฆ่าอาเบลน้อง ชายของเขา 2544

พระเจ้า ทรงเลือกอับราฮัม มาเป็น บิดาแห่ง ชนชาติ อิสราเอล God called one man, the father of Israel, Abraham. God said: The saviour I promised will be a saviour for the whole world! พระเจ้า ทรงเลือกอับราฮัม มาเป็น บิดาแห่ง ชนชาติ อิสราเอล และ พระองค์ ทรง สัญญาว่า พระผู้ช่วยจะทรง บังเกิดขึ้น ในโลกนี้ 2544

God promised: The Saviour will be born in Israel God gave Israel a great leader, Moses, and through him 10 rules on how to live. God promised: The Saviour will be born in Israel พระเจ้าทรงสัญญาว่าพระผู้ไถ่ จะบังเกิดขึ้นใน ชนชาติอิสราเอล พระเจ้าทรงมอบหมายให้ โมเสสเป็นผู้นำยิ่งใหญ่ ของชนชาติอิสราเอล และพระองค์ได้ทรงประทาน บัญญัติ 10 ประการโดยเขา 2544

พระเจ้าตรัสกับ ชนชาติอิสราเอล โดยผู้เผยพระวจนะ God talked to Israel through prophets. God promised: The Saviour will be God and man in one person. God promised: He will be born in the village of Bethlehem. พระเจ้าตรัสกับ ชนชาติอิสราเอล โดยผู้เผยพระวจนะ พระเจ้าสัญญา : พระผู้ช่วยให้รอดซึ่งเป็นพระเจ้าจะลงมาบังเกิดเป็นมนุษย์ พระเจ้าสัญญาว่า : บุตรชายนั้นจะ บังเกิดในหมู่บ้าน เมืองเบธเลเฮ็ม 2544

Wise men from the East (Persia. China. Thailand. ) saw a special star Wise men from the East (Persia? China? Thailand?) saw a special star. They knew a special king was born! นักปราชญ์ จากตะวันออก (เปอร์เซีย? จีน? ไทย?) เห็นดาว ประหลาด พวกเขาจึงรู้ว่ากษัตริย์ ผู้ยิ่งใหญ่ ได้บังเกิด! God fulfilled his promise: Jesus Christ was born! พระเจ้าทำตามพระสัญญา ของพระองค์ โดยให้ พระเยซูคริสต์บังเกิด 2544

นี่คือเรื่องราวแห่งวันคริสตมาส ซึ่งพระคัมภีร์ได้บันทึกไว้ And this is how it happened: the story of Christmas from the Bible นี่คือเรื่องราวแห่งวันคริสตมาส ซึ่งพระคัมภีร์ได้บันทึกไว้

Caesar Augustus (63 BC-14 AD) In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. And everyone went to his own town to register. Caesar Augustus (63 BC-14 AD) ในเวลานั้น จักรพรรดิ ซีซาร์ออกัสตัส แห่งอาณาจักรโรมัน ได้มีคำสั่งให้ราษฏรทุก คนในอาณาจักรนั้น ไปจดทะเบียน สำมะโนครัว โดยบังคับ ให้ราษฏรทุกคนกลับไปจดทะเบียนที่บ้านเกิด เมืองนอนแห่งบรรพบุรุษของตน 2544

ขณะนั้นได้ตั้งครรภ์ แก่มาแล้ว ไปลงทะเบียนด้วย So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. โดยเหตุที่โยเซฟเป็นเชื้อวงศ์ของกษัตริย์ดาวิด ดังนั้นเขาจึงต้อง เดินทางจากเมือง นาซาเร็ธ มณฑล ฆาลิลายไปยังเมือง เบธเลเอ็มในมณฑลยูดาย อันเป็นถิ่นกำเนิด ของกษัตริย์ดาวิด โยเซฟได้พามารีอา คู่หมั้นของเขาซึ่ง ขณะนั้นได้ตั้งครรภ์ แก่มาแล้ว ไปลงทะเบียนด้วย 2544

While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn. เมื่อไปถึงเป็นเวลาครบกำหนดคลอด และนางก็ได้คลอดบุตรชายหัวปี นางได้เอาผ้าอ้อมพันพระกายของ พระกุมารแล้ววางพระกุมารไว้ใน รางหญ้า เพราะที่พักคนเดินทางในหมู่บ้านนั้น เต็มหมด แล้วไม่มีห้องว่าง ให้ได้พักพาอาศัย 2544

And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. ในคืนนั้นมีี คนเลี้ยงแกะ บางคนเฝ้าฝูงแกะของเขา อยู่ในท้องทุ่งนอกหมู่บ้าน ทันใดนั้น ทูตสวรรค์ องค์หนึ่งก็ ได้ปรากฎต่อพวกเขา เปล่งพระรัศมีของพระเจ้า ล้อมรอบพวก เขาทำให้พวกเขาตกใจกลัวยิ่งนัก 2544

แต่ทูตสวรรค์องค์นัั้นได้กล่าวปลอบใจคนเหล่านั้นว่า “อย่ากลัวไปเลย เรานำข่าวดีมาแจ้งแก่ ท่าน เป็นข่าวที่จะก่อให้ เกิดความปิติยินดีแก่คนทั้งปวง คือ คืนนี้ องค์พระผู้ช่วยให้รอด ของโลก คือ องค์พระคริสต์ เจ้า ได้เสด็จมาบังเกิดแล้ว ที่เบธเลเฮ้มเมืองของ กษัตรีย์ดเวิด (อย่า วิิตกเลยว่า จะรู้จัก พระองค์ ได้อย่างไร) พวกท่านจะได้พบ พระกุมารนอนอยู่ ในรางหญ้า โดยมีผ้า อ้อมพันพระกายอยู่ But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people. Today in the town of David a Saviour has been born to you; he is Christ, the Lord. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” 2544

Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying: "Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favour rests.” ทันใดนั้นก้มี ทูตสวรรคือื่น ๆ อีกเป็นจำนวนมากลงมาสบทบกับ ทูตสวรรค์องค์นั้น ร่วมกันร้องเพลง สรรเสริญพระเจ้าว่า “ขอพระสง่า ราศีจงมีแด่ พระเจ้า ผู้สถิตอยู่ใน สวรรค์อันสูงสุด สำหรับในโลก ขอให้ความร่มเย็นเป็นสุขจงมีแก่คนทั้งปวง ซึ่งเป็น ที่โปรดปรานของพระองค์” 2544

When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let's go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about." So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. เมื่อทูตสวรรค์ ทั้งหมดได้กลบไปสู่สวรรค์แล้ว คนเลี้ยงแกะ เหล่านั้นจึงกล่าวแก่กันและกันว่า “พวกเรา จงไปยัง เบธเลเฮ็มกันเถิด จะได้ดูเหตุการณ์อันมหัศจรรย์ที่เกิดขึ้น ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้แจ้งแก่เรา” พวกเขารีบกระวี กระวาดไปยัง หมู่บ้านและได้พบ ทั้งมารีอา โยเซฟ และพระกุมาร ซึ่งนอนอยู่ ในรางหญ้า 2544

ข่าวดีแห่งวันคริสตมาส : สันติสุขบนโลก The message of Christmas: peace on earth -between people -in your heart -between God and man ข่าวดีแห่งวันคริสตมาส : สันติสุขบนโลก -เกิดขึ้นระหว่างมนุษย์กับมุษย์ -เกิดขึ้นในหัวใจของคุณ -และเกิดขึ้นระหว่างพระเจ้ากับมนุษย์

When Jesus grew up, people started to believe in Him and follow Him. Over the years, more and more people believed in Him. เมื่อพระเยซู เจริญพระชนม์ขึึ้น ประชาชน เชื่อและ ติด ตามพระองค์ หลายปีผ่านไป มีคนมากมาย ได้เชื่อใน พระองค์ 2544

Israel Where Christians lived when Jesus died and rose again from the dead (573BE): only in Israel. ในปี พ.ศ.573 เมื่อพระเยซูได้สิ้นพระชนม์และฟื้นกลับคืนพระชนม์ มีคริสตชนอาศัยอยู่ในประเทศอิสราเอลเท่านั้น 2544

Where Christians lived 800 BE: the Roman Empire ในปี พ.ศ. 800 เกิดคริสตชนขึ้นในอาณาจักรโรมัน 2544

Where Christians lived 1200 BE: parts of Europe, Africa, and Asia. First Christians in South-Thailand! ในปี พ.ศ. 1200 มีคริสตชนขึ้นในบางส่วนของทวีปยุโรป , แอฟริกา และเอเชีย และเริ่มมีคริสตชนขึ้นในทางใต้ของประเทศไทย 2544

Where Christians lived BE 1700: Christianity becomes mainly a ‘European' religion. ในปี พ.ศ.1700 ศาสนาคริสต์ได้เป็นศาสนาหลักของชนชาติในทวีปยุโรปเท่านั้น 2544

Where Christians lived BE 2300: The Americas finally become Christian. ในปี พ.ศ.2300 ท้ายที่สุดทวีปอเมริกาได้มาเป็นคริสเตียน 2544

ในปี พ.ศ.2544 มีผู้ที่เชื่อในพระเยซู อยู่ทุก ๆ ประเทศ Where Christians live 2544 BE: Believers in Jesus in every country! ในปี พ.ศ.2544 มีผู้ที่เชื่อในพระเยซู อยู่ทุก ๆ ประเทศ 2544

พระเยซูได้ลงมาบนโลกนี้เพื่อประทานสันติสุขแก่เรา Jesus came to give us peace. That is why Thai Christians and foreign Christians celebrate Christmas together. PLEASE JOIN US!!! พระเยซูได้ลงมาบนโลกนี้เพื่อประทานสันติสุขแก่เรา นี่เป็นเหตุผลที่่ว่าคริส เตียนชาวไทย และคริสเตียนทุกคน ได้มาฉลองคริสตมาสด้วยกัน มาฉลองกับเราซิ !!

Happy Christmas!!! สุขสันต์วันคริสตมาส !!