วันอาทิตย์ ฝ่ามือการเข้าเกี่ยวกับการมีชัย

Slides:



Advertisements
งานนำเสนอที่คล้ายกัน
เมื่อคิดถึงความรักของพระองค์
Advertisements

Moment in Life บางขณะของชีวิต.
เราเป็นผู้ซึ่งเราเป็น
พระวาจา ทรง ชีวิต มิถุนายน 2014.
พระธรรมล้ำลึกแห่งความปีติยินดี
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Matthew 28 The Resurrection 1 Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the.
พึ่งพาพระเจ้า จนชนะข่าวร้าย Seek God Until Overcoming Bad News.
ถึงเวลาเลื่อนขั้น แล้ว ! It’s Time to Get Promoted!
ร้องโฮซันนา rong ho san na (Sing Hosanna)
Luke 13 Jesus Answers Questions ลูกา​ 13 พระเยซูคริสต์คำตอบ คำถามบางบท Luke 13 Jesus Answers Questions ลูกา​ 13 พระเยซูคริสต์คำตอบ คำถามบางบท I Jesus.
สัปดาห์ศักดิ์สิทธิ์ (สัปดาห์แห่งการทนทุกข์)
ร้อนรน – รับใช้ พระเยซูฟื้นจากตายและยัง ทรงพระชนม์อยู่ มัทธิว 28 :
Indirect Question without Question Word.
Luke 15 The Lost Sheep and the Lost Coin Luke 15 The Lost Sheep and the Lost Coin ลูกา​ 15 สูญหายแกะและ ลูกา​ 15 สูญหายแกะตัวและสูญหายเหรียญกษาปณ์
Jesus Enters Jerusalem Luke ลูกา 19:29-48 พระเยซูเสด็จมาถึงกรุงเยรูซาเล็ม The Triumphal Entry into Jerusalem Luke 19:29-40 ลูกา​ 19:29-40.
Titus chapter 2 Be a good example ทิตัสบทที่ 2 1 But as for you, teach what accords with sound doctrine. 1 ฝ่ายท่านจงสั่งสอนให้ สอดคล้องกับคำสอนอันมี
Luke 10 part 2 The Parable of the Good Samaritan.
ครูรุจิรา ทับศรีนวล.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Revelation chapter 3b The Church Laodicea วิวรณ์ บท 3b.
Don’t Change the World อย่า ( คิด ) เปลี่ยนโลก. Once upon a time, there was a king who ruled a prosperous country กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ยังมีพระราชา.
Indirect Question word
Acts กิจการ 5:1-11 Ananias and Sapphira อานาเนียกับ ภรรยาชื่อสัปฟีรา.
ภาษาอังกฤษ ชั้นมัธยมศึกษาปึที่ 4 Grammar & Reading ครูรุจิรา ทับศรีนวล.
คำเทศนาหัวข้อที่ 5: ความเชื่อที่จะแตะต้องโลกนี้
A Powerful Purpose – Part 1
Sermon 2: THE WORKS OF JESUS – TOUCHING LIVES THROUGH TEACHING
ความเชื่อที่จะมีชัยชนะ
คำเทศนาหัวข้อที่ 3: ประกาศข่าวดี SERMON 3: PREACHING GOOD NEWS
ความเชื่อที่มีการประพฤติตาม
Part 1: By the Power of the Gospel
“ชีวิตที่ไร้กังวล” A WORRY FREE LIFE. “ชีวิตที่ไร้กังวล” A WORRY FREE LIFE.
A Powerful Purpose – Part 2
1. นี่เป็นสิ่งที่พระเยซูทรงทำ พระองค์ทรงรักษาทุกคน ที่เจ็บป่วยให้หายดี
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
1. ดาวิด มอง ผ่านสายตาของพระเจ้า
เรื่องราวของวันคริสต์มาส
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
อย่ากลัวสิ่งใดเลย Fear Nothing. อย่ากลัวสิ่งใดเลย Fear Nothing.
เดือนครอบครัวแข็งแกร่ง
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
ตอนที่ 3: ท่านเป็นผู้ชอบธรรมได้อย่างไร?
พระเยซูและเพื่อนของพระองค์
“เข้าใจเรื่องความเชื่อ”
“คิดอย่างแชมป์” THINK LIKE A CHAMPION. “คิดอย่างแชมป์” THINK LIKE A CHAMPION.
ตอนที่ 2: ความเชื่อจากพระเจ้า
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
ตอนที่ 4: ผลประโยชน์ของความชอบธรรม
1 ยอห์น 1:5-7 5 นี่เป็นเรื่องราวซึ่งเราได้ยินจากพระองค์และประกาศแก่ท่าน คือพระเจ้าทรงเป็นความสว่าง ในพระองค์ไม่มีความมืดเลย 6 ถ้าเราอ้างว่ามีสามัคคีธรรมกับพระองค์แต่ยังดำเนินในความมืด.
1. พระเยซูทรงมีฤทธิ์เดชที่จะ ช่วยให้รอด
ตอนที่ 2: เหล่าสาวกติดตามพระเยซูPart 2: Disciples Follow Jesus
ตอนที่ 2: ค้นพบของประทานของท่าน Part 2: Finding Your Gift
ตอนที่ 1: ผู้เลี้ยงที่ดีเลิศ Part 1: The Good Shepherd
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
“เคลื่อนไปสู่ชีวิตใหม่ ตอนที่ 2” Moving Into the Newness of Life
1. พระเยซูทรงต้องการให้เราเป็น เหมือนพระองค์
ตอนที่ 4: เคลื่อนไปกับของประทานของท่าน Part 4: Flowing In Your Gift
เรื่องราวของวันคริสต์มาส ตอนที่ 2: พระเจ้าทรงกลายมาเป็นมนุษย์
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
FREE INDEED! เสรีภาพให้เราเป็นไท
Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.
ใบสำเนางานนำเสนอ:

วันอาทิตย์ ฝ่ามือการเข้าเกี่ยวกับการมีชัย Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน Palm Sunday The Triumphal Entry วันอาทิตย์ ฝ่ามือการเข้าเกี่ยวกับการมีชัย

โฮซันนา แด่พระเจ้าสูงสุด โฮซันนา โฮซันนา Hosanna Hosanna โฮซันนา แด่พระเจ้าสูงสุด Hosanna in the highest

โฮซันนา แด่พระเจ้าสูงสุด โฮซันนา โฮซันนา Hosanna Hosanna โฮซันนา แด่พระเจ้าสูงสุด Hosanna in the highest

เรายกพระนามพระองค์ Lord we lift up Your name สรรเสริญด้วยสุดใจ With hearts full of praise

สาธุการองค์พระเจ้าของเรา Be exalted O Lord my God สรรเสริญแด่องค์พระเจ้าสูงสุด Hosanna in the highest

จงมีแด่องค์เจ้าจอมราชา Glory to the King of Kings พระสิริ พระสิริ Glory Glory จงมีแด่องค์เจ้าจอมราชา Glory to the King of Kings

จงมีแด่องค์เจ้าจอมราชา Glory to the King of Kings พระสิริ พระสิริ Glory Glory จงมีแด่องค์เจ้าจอมราชา Glory to the King of Kings

เรายกพระนามพระองค์ Lord we lift up Your name สรรเสริญด้วยสุดใจ With hearts full of praise

สาธุการองค์พระเจ้าของเรา Be exalted O Lord my God สรรเสริญแด่องค์พระเจ้าสูงสุด Hosanna in the highest

โฮซันนา แด่พระเจ้าสูงสุด โฮซันนา โฮซันนา Hosanna Hosanna โฮซันนา แด่พระเจ้าสูงสุด Hosanna in the highest

โฮซันนา แด่พระเจ้าสูงสุด โฮซันนา โฮซันนา Hosanna Hosanna โฮซันนา แด่พระเจ้าสูงสุด Hosanna in the highest

เรายกพระนามพระองค์ Lord we lift up Your name สรรเสริญด้วยสุดใจ With hearts full of praise

สาธุการองค์พระเจ้าของเรา Be exalted O Lord my God สรรเสริญแด่องค์พระเจ้าสูงสุด Hosanna in the highest

John 1:29 The next day he saw Jesus coming toward him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! ยอห์น 1:29 วันรุ่งขึ้นยอห์นเห็นพระเยซูกำลังเสด็จมาหาท่าน ท่านจึงกล่าวว่า “จงดูพระเมษโปดกของพระเจ้า ผู้ทรงรับบาปของโลกไป

I Corinthians 5:7b For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed I Corinthians 5:7b For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. 1 ​โครินธ์​ 5:7b เพราะพระคริสต์ผู้ทรงเป็นปัสกาของเราถูกถวายบูชาแล้ว

I Peter 1:19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot. 1 ​เปโตร​ 1:19 แต่ด้วยพระโลหิตล้ำค่าของพระคริสต์ ดังเลือดลูกแกะที่ไร้ตำหนิและไร้จุดด่างพร้อย

Zechariah 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion Zechariah 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

เศคาริยาห์​ 9:9 ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย จงร่าเริงอย่างยิ่งเถิด โอ บุตรีแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย จงโห่ร้อง ดูเถิด กษัตริย์ของเธอเสด็จมาหาเธอ ทรงความยุติธรรมและความรอด พระองค์ทรงอ่อนสุภาพและทรงลา ทรงลูกลา

Matthew 21:1-9 มัทธิว​ 21:1-9 1 Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethpage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 1 เมื่อพระเยซูเสด็จมาใกล้กรุงเยรูซาเล็มกับบรรดาสาวกถึงหมู่บ้านเบธฟายี เชิงเขามะกอกเทศ พระองค์ทรงใช้สาวกสองคน

2 saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me. 2 มีรับสั่งว่า “จงเข้าไปในหมู่บ้านที่อยู่ตรงหน้า แล้วจะพบแม่ลาตัวหนึ่งผูกอยู่กับลูกของมัน จงแก้และจูงมาให้เรา

3 If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” 3 ถ้ามีใครพูดอะไร ท่านทั้งสองจงบอกว่า 'องค์พระผู้เป็นเจ้าของพวกท่านมีพระประสงค์' แล้วเขาจะปล่อยให้มาทันที”

4 This took place to fulfill what was spoken by the prophet, saying, 4 เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นเพื่อจะให้เป็นไปตามพระวจนะที่ตรัสผ่านทางผู้เผยพระวจนะว่า

5 “Say to the daughter of Zion, ‘Behold, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a beast of burden.’ 5 จงบอกชาวศิโยนว่า นี่แน่ะ กษัตริย์ของท่านกำลังเสด็จมา ด้วยความสุภาพอ่อนโยน พระองค์ทรงลา ทรงลูกลา

6 The disciples went and did as Jesus had directed them

7 They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them. 7 จึงจูงแม่ลากับลูกของมันมา แล้วเอาเสื้อผ้าของตนปูบนหลัง และพระองค์ก็ทรงลานั้น

8 Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road. 8 ฝูงชนจำนวนมาก เอาเสื้อผ้าของตนปูตามถนนหนทาง บางคนก็ตัดกิ่งไม้มาปูตามถนน

9 And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”

9 ฝูงชนที่เดินไปข้างหน้าพระองค์ กับพวกที่ตามมาข้างหลังก็โห่ร้องว่า “โฮซันนา แก่บุตรของดาวิด ขอให้ท่านผู้ที่เสด็จมาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระเจริญ โฮซันนา ในที่สูงสุด”

Mark 11:1-10 มาระ​โก​ 11:1-10 Luke 19:29-38 ลูกา​ 19:29-38

John 12:12-15 ยอห์น 12:12-15 12 The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem. 12 วันรุ่งขึ้น เมื่อมหาชนที่มาร่วมงานเทศกาลนั้นได้ยินว่าพระเยซูเสด็จมาถึงกรุงเยรูซาเล็ม

13 So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!”

13 พวกเขาก็ถือทางอินทผลัมพากันออกไปต้อนรับพระองค์ร้องว่า โฮซันนา ขอให้พระองค์ผู้เสด็จมาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้า คือ พระมหากษัตริย์แห่งอิสราเอลทรงพระเจริญ ”

14 And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written, 14 และพระเยซูทรงพบลูกลาตัวหนึ่ง จึงทรงลานั้นดังคำที่เขียนไว้ว่า

15 “Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey's colt!” 15 “ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย อย่ากลัวเลย จงดู กษัตริย์ของเธอเสด็จมา ประทับบนลูกลา”

Luke 19: 38-42 ลูกา​ 19:38-42 38 saying, “Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!” 38 ว่า “ขอให้ พระมหากษัตริย์ ผู้ที่เสด็จมาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระเจริญ จงมีสันติสุขในสวรรค์ และพระสิริในที่สูงสุด”

39 And some of the Pharisees in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.” 39 ฝ่ายฟาริสีบางคนในหมู่ประชาชนนั้นทูลพระองค์ว่า “อาจารย์เจ้าข้า จงห้ามเหล่าสาวกของท่าน”

40 He answered, “I tell you, if these were silent, the very stones would cry out.” 40 พระองค์ตรัสตอบเขาว่า “เราบอกท่านทั้งหลายว่า ถึงคนเหล่านี้จะนิ่งเสีย ศิลาทั้งหลายก็ยังจะส่งเสียงร้อง”

41 And when he drew near and saw the city, he wept over it, 41 ครั้นพระองค์เสด็จมาใกล้เห็นกรุงแล้ว ก็กันแสงสงสารกรุงนั้น

42 saying, “Would that you, even you, had known on this day the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes. 42 ว่า “โอ อยากให้เจ้า คือเจ้าเองรู้ในกาลวันนี้ว่า สิ่งอะไรจะให้สันติสุข แต่เดี๋ยวนี้สิ่งนั้นบังซ่อนไว้จากตาของเจ้าแล้ว