งานนำเสนอกำลังจะดาวน์โหลด โปรดรอ

งานนำเสนอกำลังจะดาวน์โหลด โปรดรอ

Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.

งานนำเสนอที่คล้ายกัน


งานนำเสนอเรื่อง: "Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน."— ใบสำเนางานนำเสนอ:

1 Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน

2 Psalm เพลงสดุดี 58

3 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David. 1Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge the children of man uprightly?

4 1ถึงหัวหน้านักร้อง ตามทำนองอย่าทำลาย มิคทามบทหนึ่งของดาวิด ท่านผู้เป็นเจ้านาย ท่านพูดอย่างชอบธรรมหรือ บุตรของมนุษย์เอ๋ย ท่านพิพากษาอย่างเที่ยงธรรมหรือ

5 2No, in your hearts you devise wrongs; your hands deal out violence on earth. 2เปล่าเลย ในใจของท่าน ท่านประดิษฐ์ความผิด มือของท่านชั่งความทารุณออกให้บนแผ่นดินโลก

6 3The wicked are estranged from the womb; they go astray from birth, speaking lies. 3คนอธรรมหลงเจิ่นไปตั้งแต่จากครรภ์ เขาทำผิดมาตั้งแต่เกิด คือพูดมุสา

7 4They have venom like the venom of a serpent, like the deaf adder that stops its ear, 4เขามีพิษเหมือนพิษงู เหมือนงูเห่าหูหนวกที่อุดหูของมัน

8 5so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter. 5มันจึงไม่ได้ยินเสียงของหมองู หรือเชื่อฟังผู้มีมนต์ขลัง

9 6O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD! 6ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงหักฟันในปากของมันเสีย ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงฉีกเขี้ยวของสิงห์หนุ่มออกเสีย

10 7Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted. 7ให้เขาหายไปเหมือนน้ำไหล พระองค์จะทรงเล็งธนูที่เขาทั้งหลาย และเขาจะถูกสังหาร

11 8Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun. 8ขอให้เขาเหมือนทากที่ละลายเป็นเมือกไป เหมือนทารกแท้งที่ไม่เคยเห็นดวงอาทิตย์

12 9Sooner than your pots can feel the heat of thorns, whether green or ablaze, may he sweep them away! 9เร็วยิ่งกว่าหม้อจะรู้สึกร้อน ด้วยไฟหนามไข่กุ้ง ไม่ว่าสดหรือไหม้เป็นเปลวก็ขอพระองค์ทรง กวาดเขาไปเสีย

13 10The righteous will rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked. 10คนชอบธรรมจะเปรมปรีดิ์ เมื่อเขาเห็นการแก้แค้น เขาจะเอาโลหิตของคนอธรรมล้างเท้าของเขา

14 11Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.” 11จะมีคนกล่าวว่า “แน่แล้ว มีบำเหน็จให้แก่คนชอบธรรม แน่แล้ว มีพระเจ้าผู้ทรงพิพากษาโลก”

15 Psalm เพลงสดุดี 59

16 To the choirmaster: according to Do Not Destroy
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. 1Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me;

17 1ถึงหัวหน้านักร้อง ทำนองอย่าทำลาย มิคทามบทหนึ่งของดาวิด เมื่อซาอูลทรงใช้คนให้ไปเฝ้าบ้านของท่าน เพื่อจะฆ่าท่านเสีย ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ จากศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยป้องกันข้าพระองค์ให้พ้นจากบรรดาผู้ ที่ลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์

18 2deliver me from those who work evil, and save me from bloodthirsty men. 2ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากผู้ที่ทำความชั่วร้าย และขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดจากคนกระหายเลือด

19 3For behold, they lie in wait for my life; fierce men stir up strife against me. For no transgression or sin of mine, O LORD,

20 3เพราะนี่แน่ะ เขาซุ่มคอยเอาชีวิตข้าพระองค์ คนดุร้ายร่วมหัวกันต่อสู้ข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้า มิใช่การละเมิดหรือบาปของข้าพระองค์เอง

21 4for no fault of mine, they run and make ready
4for no fault of mine, they run and make ready. Awake, come to meet me, and see! 4เขาวิ่งไปเตรียมพร้อม มิใช่ความผิดของข้าพระองค์ ขอทรงกระปรี้กระเปร่า ขอทรงมาช่วยข้าพระองค์และทอดพระเนตร

22 5You, LORD God of hosts, are God of Israel
5You, LORD God of hosts, are God of Israel. Rouse yourself to punish all the nations; spare none of those who treacherously plot evil. Selah

23 5ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธา พระองค์ทรง เป็นพระเจ้าของอิสราเอล ขอทรงตื่นขึ้นลงโทษบรรดาประชาชาติ ขออย่าทรงเมตตาผู้ที่ทรยศคิดร้าย แม้สักคนเดียว

24 6Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city. 6เขากลับมาทุกเย็น หอนอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร

25 7There they are, bellowing with their mouths with swords in their lips—for “Who,” they think, “will hear us?” 7เขาอยู่ที่นั่นอย่างไรล่ะ ปากของเขายังพ่นอยู่ และมีดาบที่ริมฝีปากของมัน เพราะมันคิดว่า “ใครจะฟังเรา”

26 8But you, O LORD, laugh at them; You hold all the nations in derision

27 9O my Strength, I will watch for You, for You, O God, are my fortress

28 10My God in His steadfast love will meet me; God will let me look in triumph on my enemies. 10พระเจ้าของข้าพเจ้าจะพบข้าพเจ้าด้วยความรักมั่นคง ของพระองค์ พระเจ้าจะทรงให้ข้าพเจ้ามองเห็นพวกศัตรูของข้าพเจ้าแพ้

29 11Kill them not, lest my people forget; make them totter by your power and bring them down, O Lord, our shield!

30 11ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระโล่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขออย่าทรงสังหารเขาเสีย เกรงว่า ชนชาติของข้าพระองค์จะลืม ขอให้เขาระหกระเหินไปด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ และทำให้เขาล้มลง

31 12For the sin of their mouths, the words of their lips, let them be trapped in their pride. For the cursing and lies that they utter,

32 12เพราะบาปปากของเขา และเพราะถ้อยคำริมฝีปากของเขา ขอให้เขาติดกับโดยความเย่อหยิ่งของเขา เพราะการแช่งสาปและการมุสาซึ่งเขาเปล่งออกมานั้น

33 13consume them in wrath; consume them till they are no more, that they may know that God rules over Jacob to the ends of the earth. Selah

34 13ขอทรงเผาผลาญเขาเสียโดยพระพิโรธ ขอทรงเผาผลาญเขาจนเขาไม่เหลือเลย แล้วคนจะทราบว่าพระเจ้าทรงปกครองเหนือยาโคบ ถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลก

35 14Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city. 14เขากลับมาทุกเย็น หอนอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร

36 15They wander about for food and growl if they do not get their fill

37 16But I will sing of Your strength; I will sing aloud of Your steadfast love in the morning. For You have been to me a fortress and a refuge in the day of my distress.

38 16แต่ข้าพระองค์จะร้องเพลงถึงอานุภาพของพระองค์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงถึงความรัก มั่นคงของพระองค์ในเวลาเช้า เพราะพระองค์ทรงเป็นป้อมปราการของข้าพระองค์ เป็นที่ลี้ภัยในยามทุกข์ของข้าพระองค์

39 17O my Strength, I will sing praises to You, for You, O God, are my fortress, the God who shows me steadfast love.

40 17ข้าแต่พระกำลังของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ ข้าแต่พระเจ้า เพราะพระองค์ทรงเป็น ป้อมปราการของข้าพระองค์ พระเจ้าผู้ทรงสำแดงความรักมั่นคงแก่ข้าพระองค์

41 Lamentations เพลงคร่ำครวญ 3:22-23

42 22The steadfast love of the LORD never ceases; His mercies never come to an end; 22ความรักมั่นคงของพระเจ้าไม่เคยหยุดยั้ง และพระเมตตาของพระเจ้าไม่มีสิ้นสุด

43 23they are new every morning; great is Your faithfulness


ดาวน์โหลด ppt Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน.

งานนำเสนอที่คล้ายกัน


Ads by Google