Good morning welcome to Calvary Chapel at the Bridge สวัสดีตอนเช้าขอต้อนรับสู่ โบสถ์แคล'วะรีแชพ'เพิลที่สะพาน
Psalm เพลงสดุดีบทที่ 116
1I love the LORD, because He has heard my voice and my pleas for mercy
2Because He inclined His ear to me, therefore I will call on Him as long as I live. 2พระองค์ทรงเงี่ยพระกรรณฟังข้าพเจ้า เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าจะทูลพระองค์ ตราบเท่าที่ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่
3The snares of death encompassed me; the pangs of Sheol laid hold on me; I suffered distress and anguish. 3บ่วงของความตายดักอยู่ล้อมข้าพเจ้า ความเจ็บปวดแห่งแดนผู้ตาย จับข้าพเจ้าไว้ ข้าพเจ้าประสบความทุกข์ใจและความระทม
4Then I called on the name of the LORD: “O LORD, I pray, deliver my soul!” 4แล้วข้าพเจ้าร้องทูลออกพระนามพระเจ้าว่า “ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงช่วยชีวิตข้าพระองค์ให้รอด”
Acts กิจการ 2:24 24God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it. 24พระเจ้าได้ทรงบันดาลให้พระองค์คืนพระชนม์ ด้วยทรงกำจัดความเจ็บปวดแห่งความตายเสีย เพราะว่าความตายจะครอบงำพระองค์ไว้ไม่ได้
5Gracious is the LORD, and righteous; our God is merciful
6The LORD preserves the simple; when I was brought low, He saved me
7Return, O my soul, to your rest; for the LORD has dealt bountifully with you. 7จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย กลับไปสู่ที่พักของเจ้าเถิด เพราะพระเจ้าทรงโปรดปรานเจ้ามากแล้ว
8For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling; 8เพราะพระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์จากมัจจุราช ช่วยนัยน์ตาข้าพระองค์จากน้ำตา ช่วยเท้าข้าพระองค์จากการล้ม
9I will walk before the LORD in the land of the living
10I believed, even when I spoke, “I am greatly afflicted”; 10ข้าพเจ้ายังเชื่ออยู่ แม้เมื่อข้าพเจ้าว่า “ข้าพเจ้าได้รับความทุกข์ยากใหญ่ยิ่ง”
11I said in my alarm, “All mankind are liars
1 John ยอห์น 4:19 19We love because He first loved us
2 Corinthians โครินธ์ 4:13 13Since we have the same spirit of faith according to what has been written, “I believed, and so I spoke,” we also believe, and so we also speak, 13เพราะเรามีใจเชื่อเช่นเดียวกับผู้ที่เขียนไว้ว่า ข้าพเจ้าเชื่อ เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงพูด เราก็เชื่อเหมือนกัน เพราะฉะนั้นเราจึงพูด
12What shall I render to the LORD for all His benefits to me
13I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD, 13ข้าพเจ้าจะยกถ้วยแห่งความรอด และร้องทูลออกพระนามพระเจ้า
14I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people
15Precious in the sight of the LORD is the death of His saints
1 Peter เปโตร 2:4-7 4As you come to Him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious, 4จงมาหาพระองค์ คือพระศิลาที่ทรงชีวิต ซึ่งมนุษย์ได้ปฏิเสธไม่ยอมรับแล้ว แต่ว่าตามพระดำริของพระเจ้านั้นเป็นศิลาที่ทรงเลือกไว้ และทรงค่าอันประเสริฐ
5you yourselves like living stones are being built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
5และท่านทั้งหลายก็เสมือนศิลาที่มีชีวิต ที่กำลังก่อขึ้นเป็นพระนิเวศฝ่ายพระวิญญาณ เป็นปุโรหิตบริสุทธิ์ เพื่อถวายสักการบูชาฝ่ายวิญญาณ ที่ชอบพระทัยของพระเจ้าโดยทางพระเยซูคริสต์
6For it stands in Scripture: “Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious, and whoever believes in him will not be put to shame.”
6เพราะมีคำเขียนไว้ในพระคัมภีร์แล้วว่า ดูก่อน เราวางศิลาก้อนหนึ่งลงในศิโยน เป็นศิลาหัวมุมที่ทรงเลือกแล้ว และเป็นศิลาที่มีค่าอันประเสริฐ และผู้ใดที่เชื่อในพระองค์ก็จะไม่ได้รับความอับอาย
7So the honor is for you who believe, but for those who do not believe, “The stone that the builders rejected has become the cornerstone,”
7พระองค์ทรงมีค่าอันประเสริฐสำหรับท่านทั้งหลายที่เชื่อ แต่สำหรับคนทั้งหลายที่ไม่เชื่อนั้น ศิลาที่ช่างก่อทิ้งเสียแล้วนั้น ได้กลับกลายเป็นศิลามุมเอกแล้ว
Romans โรม 5:8 8but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us. 8แต่พระเจ้าทรงสำแดงความรักของพระองค์แก่เราทั้งหลาย คือขณะที่เรายังเป็นคนบาปอยู่นั้น พระคริสต์ได้ทรงสิ้นพระชนม์เพื่อเรา
Hebrews ฮีบรู 9:27 27And just as it is appointed for man to die once, and after that comes judgment, 27มีข้อกำหนดสำหรับมนุษย์ไว้แล้วว่าจะตายครั้งเดียว และหลังจากนั้นก็จะมีการพิพากษาฉันใด
Matthew มัทธิว 10:29-31 29Are not two sparrows sold for a penny Matthew มัทธิว 10:29-31 29Are not two sparrows sold for a penny?* And not one of them will fall to the ground apart from your Father.
29นกกระจาบสองตัวเขาขายบาทหนึ่งมิใช่หรือ แต่ถ้าพระบิดาของท่านไม่ทรงเห็นชอบ นกนั้นแม้สักตัวเดียวจะตกลงถึงดินก็ไม่ได้
30But even the hairs of your head are all numbered
31Fear not, therefore; you are of more value than many sparrows
1 Peter เปโตร 1:18-19 18knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,
18ท่านรู้ว่าพระองค์ได้ทรงไถ่ท่านทั้งหลายออกจากการประพฤติอันหาสาระมิได้ ซึ่งท่านได้รับต่อจากบรรพบุรุษของท่าน มิใช่ไถ่ไว้ด้วยสิ่งที่เสื่อมสลายได้ เช่นเงินและทอง
19but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot. 19แต่ทรงไถ่ด้วยพระโลหิตประเสริฐของพระคริสต์ ดังเลือดลูกแกะที่ปราศจากตำหนิหรือจุดด่าง
Psalm เพลงสดุดี 72:12-14 12For He delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper. 12เพราะท่านช่วยกู้คนขัดสนเมื่อเราร้องทูล คนยากจน และคนที่ไร้ผู้อุปถัมภ์
13He has pity on the weak and the needy, and saves the lives of the needy. 13ท่านสงสารคนอ่อนเปลี้ย และคนขัดสน และช่วยชีวิตบรรดาคนขัดสน
14From oppression and violence He redeems their life, and precious is their blood in His sight. 14ท่านไถ่ชีวิตของเขาจากการบีบบังคับและความทารุณ และโลหิตของเขาก็ประเสริฐในสายตาของท่าน
16O LORD, I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant. You have loosed my bonds.
16ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ พระเจ้าข้า ข้าพระองค์เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ เป็นบุตรชายของหญิงคนใช้ของพระองค์ พระองค์ทรงแก้พันธนะของข้าพระองค์
17I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD. 17ข้าพระองค์จะถวายเครื่องสักการ บูชาโมทนาพระคุณแด่พระองค์ และร้องทูลออกพระนามของพระเจ้า
18I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people, 18ข้าพเจ้าจะแก้บนของข้าพเจ้า แด่พระเจ้า ต่อหน้าประชาชนทั้งปวงของพระองค์
19in the courts of the house of the LORD, in your midst, O Jerusalem 19in the courts of the house of the LORD, in your midst, O Jerusalem. Praise the LORD! 19ในบริเวณพระนิเวศของพระเจ้า เยรูซาเล็มเอ๋ย ในท่ามกลางเธอ จงสรรเสริญพระเจ้าเถิดาพบพระองค์!
Romans โรม 8:28 28And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose. 28เรารู้ว่า พระเจ้าทรงช่วยคนที่รักพระองค์ให้เกิดผลอันดีในทุกสิ่ง คือคนทั้งปวงที่พระองค์ได้ทรงเรียกตามพระประสงค์ของพระองค์
2 Timothy ทิโมธี 4:6-8 6For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. 6เพราะว่าข้าพเจ้ากำลังจะตกเป็นเครื่องบูชาอยู่แล้ว ถึงเวลาที่ข้าพเจ้าจะจากไป
7I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. 7ข้าพเจ้าได้ต่อสู้อย่างเต็มกำลัง ข้าพเจ้าได้แข่งขันจนถึงที่สุด ข้าพเจ้าได้รักษาความเชื่อไว้แล้ว
8Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that Day, and not only to me but also to all who have loved his appearing.
8ต่อแต่นี้ไปมงกุฎแห่งความชอบธรรมก็จะเป็นของข้าพเจ้า ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้พิพากษาอันชอบธรรม จะทรงประทานเป็นรางวัลแก่ข้าพเจ้าในวันนั้น และมิใช่แก่ข้าพเจ้าผู้เดียวเท่านั้น แต่จะทรงประทานแก่คนทั้งปวงที่ยินดีในการเสด็จมาของพระองค์