ดาวน์โหลดงานนำเสนอ
งานนำเสนอกำลังจะดาวน์โหลด โปรดรอ
1
คำภาษาต่างประเทศในภาษาไทย และชอบร้องคาราโอเกะ”
“ฉันชอบกินสุกี้และเกี๊ยวซ่า ส่วนน้องฉันชอบกินขนมเปี๊ยะ รสเก๊กฮวย ขนมเค้กรสช็อกโกแลต และชอบร้องคาราโอเกะ” ข้อความนี้มีคำยืมมาจากภาษาจีน และภาษาอังกฤษ อย่างละกี่คำ....
2
คำภาษาต่างประเทศในภาษาไทย
๑. ภาษาเขมร ๒. ภาษาบาลีและสันสฤต ๓. ภาษาอังกฤษ ๔. ภาษาจีน ๕. ภาษาชวา-มลายู
3
ลักษณะของคำภาษาต่างประเทศ
๑. สาเหตุที่ทำให้เกิดการยืม ด้านภูมิศาสตร์ ด้านการค้า ด้านศาสนาและวัฒนธรรม ด้านการศึกษา ด้านเทคโนโลยี
4
ลักษณะของคำภาษาต่างประเทศ
๑. อิทธิพลของภาษาต่างประเทศที่มีต่อภาษาไทย คำไทยมีหลายพยางค์ คำไทยเป็นคำควบกล้ำมากขึ้น มีตัวสะกดหลายตัวที่ไม่ตรงตามมาตรา มีคำศัพท์ใช้ในภาษามากขึ้น
5
ลักษณะของคำภาษาต่างประเทศ
๓. วิธีการนำคำภาษาต่างประเทศมาใช้ในภาษาไทย ใช้ตามคำเดิมที่ยืมมา เช่น แข (เขมร) หมายถึง ดวงเดือน เปลี่ยนตัวสะกดให้ผิดไปจากเดิม เช่น เผอิล (เขมร) เผอิญ เปลี่ยนรูปและเสียงให้ผิดไปจากเดิม เช่น กระเบย (เขมร) กระบือ ตัดคำให้มีเสียงสั้นลง เช่น อุโบสถ(บาลีสันสกฤต) เป็น โบสถ์
6
ลักษณะของคำภาษาต่างประเทศ
๓. วิธีการนำคำภาษาต่างประเทศมาใช้ในภาษาไทย แผลงสระและพยัญชนะให้ผิดไปจากเดิม เช่น กีรติ (บาลีสันสกฤต) เป็น เกียรติ เปลี่ยนความหมายไปจากเดิมให้เข้ากับความหมายของภาษาไทย เช่น โมโห (บาลีสันสกฤต) หมายถึง ความหลุ่มหลง ไทยใช้ โกรธ ๗. บัญญัติศัพท์ขึ้นมาใหม่ คือการสร้างคำขึ้นมาใหม่ เช่น มหาวิทยาลัย
7
คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ
ภาษาเขมร ภาษาชวา–มลายู ภาษาบาลี และภาษาสันสกฤต ภาษาจีน ภาษาอังกฤษ
8
๑. ภาษาเขมร อักษรเขมรบนแผ่นศิลา
ภาษาเขมรเข้ามาปะปนกับภาษาไทยตั้งแต่สมัยโบราณโดยทางการค้า สงคราม การเมือง และวัฒนธรรม เนื่องจากเขมร เคยเจริญรุ่งเรืองในดินแดนสุวรรณภูมิ มาก่อนและคนไทยเคยตกอยู่ใต้อำนาจ ของขอม จึงได้รับอิทธิพลของขอมทุกด้าน ไทยรับอิทธิพลมาจากขอมทั้งด้านรูปแบบการปกครอง ขนบธรรมเนียมประเพณี ภาษา และวรรณกรรม
9
สาเหตุที่ไทยนำคำภาษาเขมรมาใช้
๑. ภาษาเขมร สาเหตุที่ไทยนำคำภาษาเขมรมาใช้ ภาษาเขมรมีความคล้ายคลึงกับภาษาไทยทั้งรูปแบบและการออกเสียง ๑. เขมรเคยมีความเจริญรุ่งเรืองและมีอิทธิพลในดินแดนแถบนี้ ไทยมีการรับวัฒนธรรมทางภาษามาจากเขมร ๒. ไทยรับคำเขมรมาใช้เป็นคำราชาศัพท์ ตามรูปแบบการปกครองแบบสมบูรณาญาสิทธิราชย์ ๓. ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๑ ภาษาเขมร ๑) ครูอธิบายสรุปสาเหตุที่ไทยนำคำภาษาเขมรมาใช้ โดยใช้เนื้อหาจากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงสาเหตุที่ไทยนำคำภาษาเขมรมาใช้ นักปราชญ์ ราชบัณฑิต นำคำเขมรมาใช้ในทางวรรณคดีหรือวรรณกรรม และใช้ในการจารึกต่าง ๆ ๔. คนไทยและคนเขมรต่างนับถือและนิยมใช้ภาษาของกันและกัน ๕.
10
ลักษณะคำเขมรที่นำมาใช้ในภาษาไทย
๑. ภาษาเขมร ลักษณะคำเขมรที่นำมาใช้ในภาษาไทย ๑. ใช้ตัวสะกดไม่ตรงตามมาตรา ๓. นิยมเติมคำนำหน้าหรืออุปสรรค ลงหน้าคำกริยาหรือวิเศษณ์เพื่อให้ ความหมายของคำเปลี่ยนไปบ้าง ๒. พยัญชนะต้นมักเป็นคำควบกล้ำและคำที่ใช้อักษรนำ ๔. ใช้คำเติมกลาง ลงในคำนาม คำกริยา หรือคำวิเศษณ์ เพื่อให้ความหมาย เปลี่ยนไปบ้าง ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๑ ภาษาเขมร ๑) ครูอธิบายสรุปลักษณะคำเขมรที่นำมาใช้ในภาษาไทย โดยใช้เนื้อหาจากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงลักษณะคำเขมรที่นำมาใช้ในภาษาไทย ๓) ครูคลิกที่หัวข้อ เพื่อแสดงคำอธิบาย และคลิกที่กรอบคำอธิบาย เพื่อกลับสู่หน้าหลัก แล้วคลิกพื้นหลังเพื่อแสดงเนื้อหาเฟรมถัดไป
11
๑. ภาษาเขมร ๑. ใช้ตัวสะกดไม่ตรงตามมาตรา
มักใช้พยัญชนะ จ ญ ด น ร ล ส สะกด เช่น แม่กด ใช้ ด จ ส สะกด เช่น โปรด เผด็จ ตรัส แม่กน ใช้ น ญ ร ล สะกด เช่น เดิร (เดิน) เพ็ญ กำธร อัญเชิญ คำควบกล้ำ เช่น ขลาด กระบือ โปรด เพลา คำที่มีอักษรนำ เช่น ขจัด พนม ไผท เสด็จ เสวย โตนด ๒. พยัญชนะต้นมักเป็นคำควบกล้ำและคำที่ใช้อักษรนำ
12
๓. นิยมเติมคำหน้าหรืออุปสรรค ลงหน้าคำกริยาหรือวิเศษณ์เพื่อให้ความหมายของคำเปลี่ยนไปบ้าง
๓.๑ ใช้พยางค์ บัง บัน บำ หน้าคำซึ่งขึ้นต้นด้วยพยัญชนะวรรคต่าง ๆ บัง นำหน้าคำที่ขึ้นต้นด้วยพยัญชนะวรรค ก และเศษวรรค เช่น เกิด บังเกิด เหิน บังเหิน บัน นำหน้าคำที่ขึ้นต้นด้วยพยัญชนะวรรค ต และเศษวรรค เช่น ดล บันดล ดาล บันดาล บำ (บํ) นำหน้าคำซึ่งขึ้นต้นด้วยพยัญชนะวรรค ป เช่น บวง บำบวง เพ็ญ บำเพ็ญ ๓.๒ ใช้พยัญชนะ ป ผ นำหน้าคำ เช่น ราบ ปราบ จญ ผจญ, ประจญ ๓.๓ ใช้ กำ นำหน้าคำ เช่น บัง กำบัง ๓.๔ ใช้พยัญชนะ ปร นำหน้าคำ เช่น ชุม ประชุม มูล ประมูล
13
๔.๑ - น เช่น จอง เป็น จำนอง ติ เป็น ตำหนิ
๔. ใช้คำเติมกลาง ลงในคำนาม คำกริยา หรือคำวิเศษณ์เพื่อให้ความหมายเปลี่ยนไปบ้าง ๔.๑ - น เช่น จอง เป็น จำนอง ติ เป็น ตำหนิ ๔.๒ - อำ เช่น ขลัง เป็น กำลัง เปรอ เป็น บำเรอ ๔.๓ - ห เช่น ฉัน เป็น จังหัน (อาหารสำหรับพระสงฆ์) ๔.๔ น เช่น เกย เป็น เขนย ๔.๕ บ เช่น เรียน เป็น ระเบียน ๔.๖ ม เช่น โลภ เป็น ละโมบ
14
วิธีนำคำเขมรมาใช้ในภาษาไทย
๑. เลือกคำที่ออกเสียงได้สะดวก โดยเลือกคำที่ออกเสียงได้สอดคล้องกับภาษาไทย โดยไม่ต้องเปลี่ยนแปลงรูปและเสียงของคำ เช่น ฉบับ เขนย กราบ ไถง ปรุง ฉลอง ตรัส เกิด ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๑ ภาษาเขมร ๑) ครูอธิบายสรุปวิธีนำคำเขมรมาใช้ในภาษาไทย โดยใช้เนื้อหาจากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงวิธีนำคำเขมรมาใช้ในภาษาไทย ๓) ครูคลิกที่หัวข้อ เพื่อแสดงคำอธิบาย และคลิกที่กรอบคำอธิบาย เพื่อกลับสู่หน้าหลัก แล้วคลิกพื้นหลังเพื่อแสดงเนื้อหาเฟรมถัดไป
15
๒. เปลี่ยนแปลงเสียงสระหรือพยัญชนะ
คำใดที่ออกเสียงหรือเขียนไม่สอดคล้อง กับภาษาไทยก็ต้องเปลี่ยนแปลง เช่น เขมรใช้ ไทยใช้ ถนน ถนล รมาส ระมาด ขลาด ขลาจ เขมรเขียน เขมรอ่าน เดิร เดอ เดิน เขนีย เขนย ทำลาย ตม–เลีย ตัวสะกดมีการดัดแปลงให้เหมาะสมกับคำไทย เช่น
16
๓. เปลี่ยนแปลงความหมาย คำเขมรบางคำที่ไทยยืมมาไม่ได้ใช้ตามความหมายเดิม มีการเปลี่ยนแปลงความหมายใหม่ เพื่อความเหมาะสมในภาษาไทย เช่น คำเขมร ความหมายเขมร ความหมายไทย ฉฺลอง ข้าม พิธีฉลอง ดัด ปลุก ทำให้อ่อนตาม บำเพ็ญ ทำให้เต็ม ทำความดี, ทำความเพียร
17
๔. กำหนดความหมายขึ้นใหม่
เมื่อมีการบัญญัติศัพท์ใหม่ขึ้นใช้ โดยบัญญัติจากคำเขมร จะกำหนดความหมายขึ้นใหม่แต่ยังใกล้เคียงความหมายเดิม เช่น คำเขมร ความหมายเขมร ความหมายไทย ทบวง หัว หน่วยงานที่มีฐานะต่ำกว่ากระทรวงแต่สูงกว่ากรม ตำรวจ ผู้ตรวจ เจ้าหน้าที่ของรัฐที่ทำหน้าที่ตรวจตรารักษาความสงบ
18
๕. แผลงอักษรให้มี รูปร่างต่าง ๆ
แผลงทั้งพยัญชนะ สระ ตัวสะกด และให้อ่านออกเสียงอย่างไทย เช่น คำเขมร ความหมายเขมร ความหมายไทย ผฺทม ประทม, บรรทม นอน ราม เรียม ฉัน, พี่ ขฺจก กระจอก เขยก, ง่อย
19
ลักษณะที่แตกต่างกันของภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต
๒. ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต ลักษณะที่แตกต่างกันของภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต ภาษาสันสกฤต ภาษาบาลี ใช้สระ ๑๔ เสียง ได้แก่ อะ อา อิ อี อุ อู เอ โอ ไอ เอา ฤ ฤๅ ฦ ฦๅ สำหรับ ฦ ฦๅ ไม่มีใช้ในภาษาไทย ใช้สระ ๘ เสียง ได้แก่ อะ อา อิ อี อุ อู เอ โอ ภาษาสันสกฤต ภาษาบาลี ใช้พยัญชนะ ๓๕ เสียง พยัญชนะที่ภาษาสันสกฤตใช้เพิ่มจากพยัญชนะบาลีคือ ศ ษ ใช้พยัญชนะ ๓๓ เสียง ภาษาสันสกฤต ภาษาบาลี นิยมใช้พยัญชนะควบกล้ำ เช่น – กรีฑา – ปรกติ – เกลศ – จักร – ประณีต – ศัตรู ไม่นิยมใช้พยัญชนะควบกล้ำ เช่น – กีฬา – ปกติ – กิเลส – จัก (ก) – ปณีต – สัตตุ ภาษาสันสกฤต ภาษาบาลี ภาษาสันสกฤตนิยมใช้ ฑ เช่น – จุฑา – ปีฑา – ครุฑ – โอฑาร – ไพฑูรย์ ภาษาบาลีนิยมใช้ ฬ เช่น – จุฬา – ปีฬา – ครุฬ – โอฬาร – เวฬุริยะ ภาษาสันสกฤต ภาษาบาลี คำที่มาจากภาษาสันสกฤตใช้ รร เช่น กรรม กรรณ ครรภ์ จรรยา ดรรชนี ธรรม สุวรรณ คำที่มาจากภาษาบาลีไม่ใช้ รร ๓. พยัญชนะ ควบกล้ำ ๔. พยัญชนะ ฑ, ฬ ๒. พยัญชนะ ๕. คำที่ใช้ รร ๑. สระ ๖. คำที่มาจากภาษาบาลี มีหลักเกณฑ์การสะกดคำแน่นอนกว่าคำที่มาจากภาษาสันสกฤต
20
หลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี
๒. ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต หลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี ๑. ตัวสะกดและตัวตามต้องอยู่ในวรรคเดียวกัน ๒. พยัญชนะวรรคแถวที่เป็นตัวสะกดได้ คือ แถวที่ ๑, ๓ และ ๕ ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๒ ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต ๑) ครูอธิบายสรุปหลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี โดยใช้เนื้อหาจากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงหลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี ๓) ครูคลิกที่หัวข้อ เพื่อเชื่อมโยงไปยังเฟรมเนื้อหาที่ต้องการ หรือคลิกที่ปุ่มไป เพื่อข้ามไปยังหัวข้อถัดไป ๓. กฎของตัวสะกดตัวตาม
21
หลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี
๒. ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต หลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี ๓. กฎของตัวสะกดและตัวตาม ก. พยัญชนะวรรคแถวที่ ๑ สะกด พยัญชนะวรรคแถวที่ ๑ หรือแถวที่ ๒ ในวรรคเดียวกันจะต้องตาม เช่น อุกกาบาต มัจฉา สมุฏฐาน เมตตา ข. พยัญชนะวรรคแถวที่ ๓ สะกด พยัญชนะวรรคแถวที่ ๓ หรือแถวที่ ๔ ในวรรคเดียวกันจะต้องตาม เช่น อัคคี พยัคฆ์ มัชฌิม ค. พยัญชนะวรรคแถวที่ ๕ สะกด พยัญชนะทุกตัวในวรรคนั้นตามได้ เช่น บัลลังก์ สังข์ สงฆ์ เบญจะ กัญญา คันถธุระ คัมภีร์ ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๒ ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต ๑) ครูอธิบายสรุปหลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี โดยใช้เนื้อหาจากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงหลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี
22
หลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี
๒. ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต หลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี ๓. กฎของตัวสะกดและตัวตาม ง. พยัญชนะเศษวรรคเป็นตัวสะกดในเมื่อตัวเองตาม คือ ย ล ส เช่น อัยยิกา วัลลภ อัสสาสะ จ. พยัญชนะเศษวรรคเป็นตัวสะกดในเมื่อพยัญชนะเศษวรรคตาม เช่น คุยห (ลับ, ซ่อนเร้น) ชิวหา (ลิ้น) วิรุฬห์ (เจริญ) ฉ. พยัญชนะท้ายวรรคเป็นตัวสะกดในเมื่อพยัญชนะเศษวรรคตาม เช่น สังวร สงสาร บังสุกุล สังหรณ์ ปัญหา สัณห์ (เกลี้ยงเกลา, อ่อน) ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๒ ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต ๑) ครูอธิบายสรุปหลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี โดยใช้เนื้อหาจากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงหลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำบาลี ๓) ครูคลิกที่ปุ่มกลับ เพื่อกลับสู่เนื้อหาเฟรมหลัก
23
หลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำสันสกฤต
๒. ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต หลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำสันสกฤต การใช้ตัวสะกดสำหรับคำสันสกฤตไม่มีหลักเกณฑ์แน่นอนอย่างคำบาลี มีเฉพาะบางคำเท่านั้นที่ใช้หลักเกณฑ์อย่างคำบาลี คำที่ใช้ตัวสะกดอย่างคำบาลี คำที่มีตัวสะกดโดยไม่มีตัวตาม คำที่ใช้ตัวสะกดตัวตามได้ต่าง ๆ ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๒ ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต ๑) ครูอธิบายสรุปหลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำสันสกฤต โดยใช้เนื้อหาจากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงหลักเกณฑ์การใช้ตัวสะกดสำหรับคำสันสกฤต ๓) ครูคลิกที่หัวข้อ เพื่อแสดงคำอธิบาย และคลิกที่กรอบคำอธิบาย เพื่อกลับสู่หน้าหลัก แล้วคลิกพื้นหลัง เพื่อแสดงเนื้อหาเฟรมถัดไป เช่น บรรยงค์ (ที่นั่ง) ศานติ ฤทธิ์ ศุทธิ สมุตถาน ทั้งในวรรคเดียวกันและต่างวรรค เช่น อัคคี รักษา เช่น กริน หัสดิน ปักษิน พนัส มนัส
24
วิธีการนำคำภาษาบาลีและภาษาสันสกฤตมาใช้ในภาษาไทย
๒. ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต วิธีการนำคำภาษาบาลีและภาษาสันสกฤตมาใช้ในภาษาไทย ๑. เลือกคำที่ออกเสียงได้สะดวก ๒. เปลี่ยนแปลงเสียงสระ หรือพยัญชนะ ๕. กำหนดความหมายใหม่ ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๒ ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต ๑) ครูอธิบายสรุปวิธีการนำคำภาษาบาลีและภาษาสันสกฤตมาใช้ในภาษาไทย โดยใช้เนื้อหา จากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงวิธีการนำคำภาษาบาลีและภาษาสันสกฤตมาใช้ในภาษาไทย ๓) ครูคลิกที่หัวข้อ เพื่อแสดงคำอธิบาย และคลิกที่กรอบคำอธิบาย เพื่อกลับสู่หน้าหลัก แล้วคลิกพื้นหลัง เพื่อแสดงเนื้อหาเฟรมถัดไป ๓. เพิ่มและลดเสียงของคำ ๔. เปลี่ยนแปลงความหมาย ให้แตกต่างจากความหมายเดิม
25
วิธีการนำคำภาษาบาลีและภาษาสันสกฤตมาใช้ในภาษาไทย
๒. ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต วิธีการนำคำภาษาบาลีและภาษาสันสกฤตมาใช้ในภาษาไทย กำหนดความหมายใหม่ คำบางคำไทยทั้งรับภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต มาใช้ แต่มีการกำหนดความหมายที่ต่างกันหรือให้ใช้ต่างกัน เช่น โทรทัศน์ หมายถึง กระบวนการถ่ายทอดเสียงและภาพได้ (คำบาลี) พร้อมกันจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง โดยวิธีการเปลี่ยนคลื่นเสียงและภาพให้ เป็นคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าออกสู่อากาศ โทรทรรศน์ หมายถึง กล้องส่องดูสิ่งที่อยู่ไกลให้เห็นใกล้ (คำสันสกฤต) เพิ่มและลดเสียงของคำ โดยการตัดบางส่วนหรือเพิ่มบางส่วนของคำเข้ามา – ตัดส่วนหน้าของคำออก เช่น สามเณร ตัดเป็น เณร อภิรมย์ ตัดเป็น ภิรมย์ – ตัดส่วนหลังของคำออก เช่น พินิจฉัย ตัดเป็น พินิจ อัชฌาสัย ตัดเป็น อัชฌา – ตัดทั้งส่วนหน้าและส่วนหลังออกใช้เฉพาะส่วนกลาง เช่น อักโขภิณี ตัดเป็น โข อักโข เลือกคำที่ออกเสียงได้สะดวก คำใดที่ออกเสียงได้สะดวกก็จะรับมาใช้ เช่น บาลี สันสกฤต ไทยใช้ สิปฺป ศิลฺป ศิลปะ ขนฺติ กษานฺติ ขันติ อาทิจฺจ อาทิตฺย อาทิตย์ เปลี่ยนแปลงเสียงสระหรือพยัญชนะ คำใดที่ออกเสียงไม่สะดวกก็เปลี่ยนแปลงให้เหมาะสมกับเสียงในภาษาไทย เช่น ไวทฺย เปลี่ยนเป็น แพทย์ กษีณ เกษียณ เปลี่ยนแปลงเสียงสระหรือพยัญชนะ คำใดที่ออกเสียงไม่สะดวกก็เปลี่ยนแปลงให้เหมาะสมกับเสียงในภาษาไทย เช่น ไวทฺย เปลี่ยนเป็น แพทย์ กษีณ เกษียณ
26
วิธีการนำคำภาษาอังกฤษมาใช้ในภาษาไทย
๓. ภาษาอังกฤษ วิธีการนำคำภาษาอังกฤษมาใช้ในภาษาไทย ๑. เปลี่ยนเสียงและคำเพื่อสะดวก ในการออกเสียง ๒. ลากเข้าความเป็นการเปลี่ยนแปลง เสียงของคำในภาษาอังกฤษ sign เซ็น statistic สถิติ jam แยม coffee กาแฟ shoes ชู (รองเท้า) chocolate ช็อกโกแลต
27
วิธีการนำคำภาษาอังกฤษมาใช้ในภาษาไทย
๓. ภาษาอังกฤษ วิธีการนำคำภาษาอังกฤษมาใช้ในภาษาไทย ๔. บัญญัติศัพท์โดยการกำหนดคำไทย ขึ้นใช้แทนคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ๓. ใช้ภาษาอังกฤษโดยตรง ไม่เปลี่ยนรูปและเสียง bank ธนาคาร video วีดิทัศน์ airplane เครื่องบิน fashion แฟชั่น term เทอม violin ไวโอลิน
28
วิธีการนำคำภาษาอังกฤษมาใช้ในภาษาไทย
๓. ภาษาอังกฤษ วิธีการนำคำภาษาอังกฤษมาใช้ในภาษาไทย ๕. ตัดคำให้สั้นลงเพื่อความสะดวก ในการออกเสียง ๖. ความหมายของคำเปลี่ยนไป อาจมีความหมายกว้างออก champion แชมป์ number เบอร์ motercycle มอเตอร์ไซค์ คำ ความหมายเดิม ไทยใช้ free อิสระ, ไม่ต้องเสียเงิน สะดวก, ได้เปล่า fit เหมาะ, พร้อม คับ, ขนาดพอดีกับตัว
29
ตัวอย่างคำยืมภาษาจีน
๔. ภาษาจีน ตัวอย่างคำยืมภาษาจีน คำศัพท์ ความหมาย ก๊ก หมู่, เหล่า ยี่ห้อ เครื่องหมายสินค้า เก๊ เทียม, ปลอม แฉ เปิดเผยความลับ คำศัพท์ ความหมาย เขียม ประหยัด จับกัง กรรมกร ทู่ซี้ ทนทำต่อไป เตี่ย พ่อ, บิดา ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๔ ภาษาจีน ๑) ครูยกตัวอย่างคำยืมภาษาจีน โดยใช้เนื้อหาจากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงตัวอย่างคำยืมภาษาจีน
30
ตัวอย่างคำยืมภาษาชวา–มลายู
๕. ภาษาชวา–มลายู ตัวอย่างคำยืมภาษาชวา–มลายู คำศัพท์ ความหมาย กรรไกร เครื่องมือสำหรับตัด กระชัง ภาชนะชนิดหนึ่ง กระบะ ภาชนะใส่ของ มังคุด ผลไม้ชนิดหนึ่ง เกน นาง กุญแจ เครื่องลั่นประตู, หน้าต่าง มินตรา ต้นกระถิน คำศัพท์ ความหมาย กุหนุง เขาสูง คูหา ถ้ำ ซ่าโบะ ผ้าห่ม ติกาหรัง เรือนแก้ว โนรี นกแก้ว ปะตาปา นักบวช มาลาตี ดอกมะลิชนิดหนึ่ง ๒. คำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ๒.๕ ภาษาชวา–มลายู ๑) ครูอธิบายตัวอย่างภาษาชวา–มลายู โดยใช้เนื้อหาจากหนังสือเรียน รายวิชาพื้นฐาน ภาษาไทย ม. ๓ เล่ม ๑ ของบริษัท สำนักพิมพ์วัฒนาพานิช จำกัด ๒) ครูคลิกเพื่อแสดงตัวอย่างภาษาชวา–มลายู
31
เกมบอกใบ้ใต้คำ เ ก้ า อี้ ก ร ะ ดั ง ง า ปิ่ น โ ต ส า คู เ ค้ ก
เ ก้ า อี้ ก ร ะ ดั ง ง า ปิ่ น โ ต มีสี่ขาเดินทางมาจากเมืองจีน ไม่ใช่ช้างแต่มีงา ยืมชวามาผิวสีเหลือง มีขามีหู ต้นกำเนิดอยู่ประเทศโปรตุเกส ส า คู เ ค้ ก ทุ เ รี ย น กลม ๆ เหนียว ๆ เคี้ยวอร่อย เนื้อเหลืองกลิ่นแรงมีหนามแหลมแทงรอบตัว ตัวกลม ๆ มีหลายหน้ายืมอังกฤษมาใช้เรียกกัน ๑) ครูให้นักเรียนเล่นเกมบอกใบ้ใต้คำ วิธีเล่น ๑. ครูแบ่งนักเรียนออกเป็นกลุ่ม ให้แต่ละกลุ่มเล่นเกมบอกใบ้ใต้คำเกี่ยวกับคำยืม ๒. ครูคลิกคำใบ้ และให้นักเรียนแต่ละกลุ่มช่วยกันหาคำตอบ ภายในเวลาที่ครูกำหนด แล้ว สลับกันตรวจสอบความถูกต้อง ๓. ครูคลิกที่กรอบคำใบ้เพื่อแสดงคำตอบ และนับคะแนน กลุ่มที่ได้คะแนนมากที่สุดจะได้รับ รางวัลจากครู ๒) ครูให้นักเรียนทำกิจกรรมโดยใช้เวลาประมาณ ๕ นาที หรือให้ครูใช้เวลาตามความเหมาะสม กุ ห ล า บ ส ลั ด บุ ญ กลิ่นหอมสีสวย มีหนามเสียด้วย ยืมมาจากเปอร์เซีย ชื่อเหมือนอาหาร แต่ทานไม่ได้ ขึ้นเรือผ่านไปอาจถูกปล้น พยางค์เดียวทำปากจู๋ มาอยู่เมืองไทย ชาวพุทธชอบทำ
32
จบแล้วค่ะ...
งานนำเสนอที่คล้ายกัน
© 2025 SlidePlayer.in.th Inc.
All rights reserved.