งานนำเสนอกำลังจะดาวน์โหลด โปรดรอ

งานนำเสนอกำลังจะดาวน์โหลด โปรดรอ

L’imparfait การใช้ :         1. บรรยายเหตุการณ์หรือบอกสภาพที่ดำรงอยู่ช่วงหนึ่งในอดีต (la durée, la description, et la situation)      - Quand elle était.

งานนำเสนอที่คล้ายกัน


งานนำเสนอเรื่อง: "L’imparfait การใช้ :         1. บรรยายเหตุการณ์หรือบอกสภาพที่ดำรงอยู่ช่วงหนึ่งในอดีต (la durée, la description, et la situation)      - Quand elle était."— ใบสำเนางานนำเสนอ:

1 L’imparfait การใช้ :         1. บรรยายเหตุการณ์หรือบอกสภาพที่ดำรงอยู่ช่วงหนึ่งในอดีต (la durée, la description, et la situation)      - Quand elle était jeune, elle était mince et belle. (ตอนหล่อนเป็นสาว หล่อนร่างบางและสวย)      - Avant il y avait beaucoup de poissons dans cette rivière. (เมื่อก่อนนี้มีปลามากในแม่นํ้าสายนี้)

2 - C' était un dimanche, il faisait beau, les gens se promenaient dans les rues ou bavardaient à la terrasse de café. J' étais heureuse. (เป็นวันอาทิตย์หนึ่งที่อากาศสดใส ผู้คนเดินเล่นตามท้องถนน หรือไม่ก็พูดคุยกัน บนเทอเรสของร้านกาแฟ ฉันรู้สึกมีความสุข)

3 2. พูดถึงสิ่งที่กระทำเป็นประจำในอดีต หรือบรรยายเหตุการณ์ที่ซํ้าๆกันในอดีต (l' habitude et la répétition) - Il prenait toujours un café après le déjeuner. (เขาดื่มกาแฟหลังอาหารกลางวันเป็นประจำ) - Chaque fois qu' il me voyait, il me disait qu' il pensait à moi ! (ทุกครั้งที่เขาเห็นฉันเขาจะบอกว่าคิดถึงฉัน)

4 3. ใช้แทนรูป présent ของคำกริยาในประโยคตาม ในการนำคำพูดของคนอื่นไปเล่าต่อให้คนอื่นฟัง (discours indirect) เมื่อคำกริยาในประโยคนำอยู่ในรูปอดีต (passé) - Il dit qu' il veut voyager loin. -> Il a dit qu' il voulait voyager loin. - Il dit qu' il en a assez de son travail. -> Il disait qu' il en avait assez de son travail.

5 4. ใช้คู่กับ passé composé เพื่อบอกว่า ขณะที่เหตุการณ์หนึ่งกำลังดำเนินอยู่ อีกเหตุการณ์ก็เกิดแทรกขึ้นมา [เหตุการณ์ที่ กำลังดำเนินอยู่ในอดีตใช้ imparfait ส่วนเหตุการณ์ที่เกิดแทรกขึ้นมาใช้ passé composé] - Je dormais tranquillement quand, soudain, quelqu'un m' a appelé. (ฉันกำลังหลับสบายตอนที่มีคนเรียกฉัน)

6 5. บอกเล่าเหตุการณ์ที่เกือบจะเกิดขึ้นในอดีต - Encore un pas et je tombais ! (นี่อีกเพียงก้าวเดียวฉันก็คงจะล้มแล้ว) - Ah j' oubliais de vous dire une chose, c' est qu' on saura le résultat plus tôt que prévu. (อ้า ! เกือบลืมบอก อะไรเธอไปอย่างหนึ่ง คือเราจะรู้ผลการสอบเอนทรานซ์เร็วกว่ากำหนด)

7 6. [สำหรับเหตุการณ์ปัจจุบัน] ในประโยคเงื่อนไขหรือสมมุติ นำด้วย Si + verbe (ในรูป imparfait) คู่กับอีกประโยคหนึ่งที่ verbe อยู่ในรูป conditionnel présent เพื่อเป็นการสมมุติสิ่งที่ตรงข้ามกับความเป็นจริงในปัจจุบัน หรือมีโอกาส เป็นไปได้น้อยมาก [ประโยคเงื่อนไขแบบที่ 2] - Si j' avais le temps, je viendrais te voir. (ถ้าฉันมีเวลาฉันจะมาหาเธอ) [แต่เป็นที่รู้กันว่าไม่มีเวลา]

8 - Si j' étais elle, je ferais plus attention

9 7. [สำหรับเหตุการณ์ในอนาคต] ในประโยคที่ขึ้นต้นด้วย Si + verbe
7. [สำหรับเหตุการณ์ในอนาคต] ในประโยคที่ขึ้นต้นด้วย Si + verbe ? (ในรูป imparfait) เพื่อชักชวนหรือเสนอแนะ - Si on allait au cinéma ce soir ? (คํ่านี้เราไปดูหนังกันไหม) - Si nous faisions un pique-nique ce samedi ? (วันเสาร์นี้เราไปปิคนิคกันดีไหม)

10 8. ตามหลัง "comme si" เป็นเชิงเปรียบเทียบ หรือ ตั้งสมมุติฐาน มีความหมาย = "ราวกับว่า" [แต่ในความเป็นจริง ไม่ใช่] - Il me parle comme s' il était mon patron. (เขาพูดกับฉันราวกับว่าเขาเป็นเจ้านายฉัน)  สำนวน "être en train de" ในรูป imparfait ตามด้วย infinitif ใช้เพื่อเน้นเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นในอดีต - Qu' est-ce que tu faisais quand je t' ai téléphoné ? (เธอกำลังทำอะไรอยู่ตอนที่ฉันโทรมาหาเธอ) - J' étais en train de préparer le dîner. (ฉันกำลังเตรียมอาหารเย็นอยู่)

11 รูปแบบ : [การผันคำกริยาในรูป imparfait] 1
รูปแบบ : [การผันคำกริยาในรูป imparfait] 1. นำคำกริยาที่ต้องการมาผันกับประธานบุรุษที่ 1(Nous)ในรูป présent 2. ตัดลงท้าย "ons" ออก 3. เติมลงท้ายที่แกนของคำกริยาด้วย : _ais, _ais, _ait, _ions, _iez, _aient :

12 1er groupe (parler) : Nous parlons => parl_ => 2e groupe (finir) : Nous finissons => finiss_ => 3e groupe (prendre) : Nous prenons => pren_ =>

13 1er groupe : parler  je parlais / tu parlais / il parlait / nous parlions / vous parliez / ils parlaient 2er groupe : finir  je finissais / tu finissais / il finissait / nous finissions / vous finissiez / ils finissaient 3er groupe : prendre  je prenais / tu prenais / il prenait / nous prenions / vous preniez / ils prenaient

14 ยกเว้น verbe "être" ทีใช้แกน "ét_" J' étais, Tu étais, Il / Elle était, Nous étions, Vous étiez, Ils / Elles étaient + Verbe ที่ลงท้ายด้วย "_ger" เช่น manger, voyager, changer, mélanger, songer ... [g + e + a] Je mangeais, Tu mangeais, Il / Elle mangeait, Nous mangions, Vous mangiez, Ils / Elles mangeaient

15 + Verbe ที่ลงท้ายด้วย "_cer" เช่น commencer, placer, déplacer, tracer
+ Verbe ที่ลงท้ายด้วย "_cer" เช่น commencer, placer, déplacer, tracer ... [ç + a] Je plaçais, Tu plaçais, Il / Elle plaçait, Nous placions, Vous placiez, Ils / Elles plaçaient


ดาวน์โหลด ppt L’imparfait การใช้ :         1. บรรยายเหตุการณ์หรือบอกสภาพที่ดำรงอยู่ช่วงหนึ่งในอดีต (la durée, la description, et la situation)      - Quand elle était.

งานนำเสนอที่คล้ายกัน


Ads by Google