งานนำเสนอกำลังจะดาวน์โหลด โปรดรอ

งานนำเสนอกำลังจะดาวน์โหลด โปรดรอ

บทที่ ๓ งานเลี้ยงรับรอง 第三课 宴请

งานนำเสนอที่คล้ายกัน


งานนำเสนอเรื่อง: "บทที่ ๓ งานเลี้ยงรับรอง 第三课 宴请"— ใบสำเนางานนำเสนอ:

1 บทที่ ๓ งานเลี้ยงรับรอง 第三课 宴请
บทที่ ๓ งานเลี้ยงรับรอง 第三课 宴请

2 教学目的及要求 让学生掌握贸易洽谈中的第三个环节—宴请中所涉及到的泰语单词 让学生掌握贸易洽谈中的第三个环节—宴请中所涉及到的基本句型
让学生掌握贸易洽谈中的第三个环节—宴请的会话内容 学生能复述贸易洽谈中的第三个环节—宴请的会话内容

3 รูปประโยค 基本句型 我能接待泰国朋友感到十分的高兴
1. ผมขอแนะนำให้คุณได้รู้จักนะครับ 请允许我向你们介绍一下。 请允许我介绍你们认识。 2. ผมรู้สึกดีใจมากที่ได้มีโอกาสต้อนรับเพื่อนชาวไทย 我能接待泰国朋友感到十分的高兴 3. ผมขอเสนอให้ดื่มเพื่อสุขภาพแข็งแรงของคุณสมชัย คุณวรรณา คุณพรรณี เพื่อความร่วมมือของเราจะได้ประสบความสำเร็จ ขอเชิญดื่ม 我建议为宋猜先生、婉娜女士、潘妮女士的身体健康,为我们 的成功合作,干杯!

4 งานเลี้ยงรับรอง 宴请 ช่างเทคนิค 技术员 แผนกการขาย 销售部 แผนกชิปปิ้ง 船务部
คำศัพท์ 生词 งานเลี้ยงรับรอง 宴请 ช่างเทคนิค 技术员 แผนกการขาย 销售部 แผนกชิปปิ้ง 船务部 เสนอ 建议 สุขภาพแข็งแรง 身体健康

5 คำศัพท์ 生词 กล่าว 说,讲话 ความสัมพันธ์ 关系 เชื้อสายจีน 华裔 ชาวจีนโพ้นทะเล 华侨
กล่าว 说,讲话 ความสัมพันธ์ 关系 เชื้อสายจีน 华裔 ชาวจีนโพ้นทะเล 华侨 เป็นกันเอง 当作自己人,不要见外 ถือเป็นกันเองก็แล้วกัน 就当作自己人好了 1-5

6 คำศัพท์ 生词 คุ้นเคย 熟悉 สร้างความยุ่งแก่ 给……添麻烦 ด้วยความจริงใจ 衷心地
คุ้นเคย 熟悉 สร้างความยุ่งแก่ 给……添麻烦 ด้วยความจริงใจ 衷心地 ปรึกษาหารือ 磋商,协商,商量 วางแผน 制定,计划,策划 1-6

7 คำศัพท์ 生词 กว้างไกล 广阔,宽阔 ใสสดงดงาม 光明 อนาคต 前景,前途, 将来 1-7

8 ( ที่ร้านเป็ดปักกิ่งฉวนจวุ้ยเต๋อ )
บทสนทนา 课文 ( ที่ร้านเป็ดปักกิ่งฉวนจวุ้ยเต๋อ ) (在全聚德烤鸭店) จางคูน ทุกท่านเชิญนั่งครับ คุณสมชัย คุณวรรณา คุณพรรณี ผมขอแนะนำให้คุณได้ รู้จักนะครับ นี่ช่างเทคนิคหวางเฉียง นี่คุณหวังหลิงอยู่แผก การขาย นี่หวังกวางอยู่แผนกชิปปิ้ง นี่พนักงานหลี่หมิงได้ รู้จักกันแล้ว ผมจางคูนผู้จัดการใหญ่ของบริษัท 诸位请入席吧! 宋猜先生、婉娜女士、潘妮女士,请允许我向你们介绍一下, 这位是技术员王强先生,这位是销售部的王玲女士,这位是船 务部的王光先生,这位是业务员李明,你们已经认识了,我是 公司总经理张昆。

9 บทสนทนา 课文 คุณวรรณา คุณพรรณี
สามท่านนี้มาจากบริษัทเครื่องไฟฟ้าไทย-จีนจำกัด คุณสมชัย คุณวรรณา คุณพรรณี 这三位是泰华电器有限公司的宋猜先生、婉娜女士和潘妮女士。 วันนี้ผมรู้สึกดีใจมากที่ได้มีโอกาสต้อนรับเพื่อนชาวไทย ชาติจีนชาติไทยมิใช่อื่นไกล พี่น้องกัน ผมขอเสนอให้ดื่มเพื่อสุขภาพแข็งแรงของคุณสมชัย คุณวรรณา คุณพรรณี เพื่อความร่วมมือของเราจะได้ประสบความสำเร็จ ขอเชิญดื่ม 今天我能接待泰国朋友感到十分的高兴。中泰一家亲。 我建议为宋猜先生、婉娜女士、潘妮女士的身体健康,为 我们的成功合作,干杯!

10 บทสนทนา 课文 สมชัย ขอบคุณทุกๆท่าน ใช่ครับ อย่างที่คุณจางได้กล่าว ความสัมพันธ์ระหว่างไทยจีนดีมาตลอด ผมเองก็มีเชื้อสาย จีน คุณปู่เป็นคนแต้จิ๋ว ผมเกิดที่เมืองไทย คุณวรรณา คุณ พรรณีก็มีเชื้อสายจีน เพราะฉะนั้น เรามาเมืองจีนรู้สึกเป็น กันเอง คุ้นเคยมาก 宋 猜: 谢谢在座的各位!是的,正如张经理所说的那样, 中泰两国的关系一直都很好。我本人也是华裔,我 祖父是潮州人,我是在泰国出生的。婉娜、潘妮都 是华裔。所以,我们来中国感到特别的亲切。 1-10

11 บทสนทนา 课文 มาปักกิ่งคราวนี้ได้สร้างความยุ่งยากแก่พวกคุณไม่น้อย พวกคุณยังจัดงานเลี้ยงในค่ำคืนนี้อย่างยิ่งใหญ่ ผมขอขอบคุณด้วยความจริงใจ ประเทศไทยใกล้กับประเทศจีนมาก นั่งเครื่องสี่ชั่วโมงครึ่งก็ถึงแล้ว ยินดีต้อนรับท่านทั้งหลายได้มีโอกาสไปเมืองไทย ผมจะต้องต้อนรับท่านอย่างแน่นอน 我们这次来北京给你们增添了不少麻烦,你们还为我们举行丰盛的晚宴,我表示衷心地感谢!泰国和中国离的很近,坐飞机四个半小时就到了。欢迎在座的各位有机会去泰国,我一定会好好招待大家。 1-11

12 บทสนทนา 课文 หน้าที่ของเรามาคราวนี้เพื่อปรึกษาหารือถึงความร่วมมือทางด้านการค้าระหว่างเรา โดยเฉพาะการค้าเครื่องไฟฟ้า ตอนนี้ คิดว่าจะ นำเข้าเครื่องไฟฟ้าจากประเทศจีนก่อน ความจริง เครื่องไฟฟ้าไทยก็ไม่เลว ผมก็หวังว่าทุกท่านจะได้วางแผนที่จะนำเข้าเครื่องไฟฟ้าจากประเทศไทย ผมเชื่อว่าอนาคตความร่วมมือของเราจะก้าวไกลและสวยสดงดงาม ผมขอเสนอให้ดื่มเพื่ออนาคตที่สดใสของเราขอเชิญทุกท่านดื่ม 我们这次来北京的主要目的是洽谈我们之间的贸易,特别是电器贸易。目前,我打算先从中国进口电器,事实上,泰国的电器也不错,所以,我希望在座的诸位也可以考虑从泰国进口电器,我相信我们之间的合作的前景是广阔和美好的。我提议为我们美好的将来,干杯! 1-12

13 บทสนทนา 课文 จางคูน พวกคุณเป็นแขกของเรา เราควรดูแลอย่างดี ผมก็หวังว่าเราจะได้ มีการไปมาหาสู่กันบ่อย การค้าของเรายิ่งทำยิ่งใหญ่โต อ้อ มัวแต่ พูดเลย ลืมเชิญพวกคุณรับประทานอาหาร เป็ดปักกิ่งมีชื่อเสียง โด่งดัง วันนี้เชิญพวกคุณมาลองชิมดู ร้านฉวนจวุ้ยเต๋อถือได้ว่า เป็นร้านต้นตำรับ ไม่ถึงกำแพงเมืองจีนไม่ใช่ผู้กล้าหาญ มาปักกิ่ง แล้วยังไม่ได้ชิมเป็ดปักกิ่งก็ถือว่ายังมาไม่ถึงปักกิ่งจริง เชิญทุกท่าน รับประทานได้เลย 张 昆: 你们是我们的客人,我们应该好好招待的。我也希望我们经 常来往,我们的生意越做越大。噢!关顾着说话,忘了请你 们吃菜了。北京烤鸭店很有名,今天请你们品尝一下,全聚 德烤鸭店可以说是最正宗的。“不到长城非好汉”,到了北 京没有吃北京烤鸭,就等于真的没来北京。各位请用餐吧! 1-13

14 สวัสดีค่ะ


ดาวน์โหลด ppt บทที่ ๓ งานเลี้ยงรับรอง 第三课 宴请

งานนำเสนอที่คล้ายกัน


Ads by Google